lunes, 31 de diciembre de 2012

Cantos de laTierra / Jagat Mangalam (2000)


"Cantos de la Tierra" registro de una improvisación de Jagat Mangalam, grabado circa del 2000 en "La Caverna del Ángel". Un dueto de nuts, jarrones de cerámica, el sonido de la tierra en el cuerpo y en el vacío. Junto a Juan Manuel Ferreiro.

Cantos de laTierra / Jagat Mangalam (2000)


"Cantos de la Tierra" registro de una improvisación de Jagat Mangalam, grabado circa del 2000 en "La Caverna del Ángel". Un dueto de nuts, jarrones de cerámica, el sonido de la tierra en el cuerpo y en el vacío. Junto a Juan Manuel Ferreiro.

jueves, 13 de diciembre de 2012

La palabra PAN / performance (2012)


"La palabra PAN" performance realizada en la Casa Menesteres en Diciembre del 2012. Es una versión diferente a la presentada en el IMPA en el 2010 bajo el nombre de "No sólo de PAN vive el hombre"


Se trabajó sobre dos puestas performáticas de los poemas visuales de Clemente Padín: "La poesía no es suficiente" y "Pan Paz" y del poema de Horacio Buscaglia: "La palabra pan"

 


La palabra PAN / performance (2012)


"La palabra PAN" performance realizada en la Casa Menesteres en Diciembre del 2012. Es una versión diferente a la presentada en el IMPA en el 2010 bajo el nombre de "No sólo de PAN vive el hombre"


Se trabajó sobre dos puestas performáticas de los poemas visuales de Clemente Padín: "La poesía no es suficiente" y "Pan Paz" y del poema de Horacio Buscaglia: "La palabra pan"

 


Poesías para tiempo de zombies (2002 - 2012)



"Poesías para tiempo de zombies" es una mirada retrospectiva a una serie de grabaciones, trabajos de estudio, en las que busqué encontrar un equilibrio justo entre poesía y música. Durante años, parte de mi trabajo en el campo de la poesía sonora se acercó a esta fusión entre la escucha verbal y musical (...)

Si bien mi trabajo en el campo de la poesía sonora abarca otras formas expresivas, decidí hacer este experimento, esta recopilación de poesía musicada para el sello Vía Láctea Ediciones, pretender juntar una larga serie de trabajos desperdigados en el tiempo, seleccionando aquellos que sobrevivan a mi feroz juicio de autor y presentarlos juntos, para ver si soportan la difícil tarea de la convivencia"

Créditos
Participaron Gabriel Italiano, Carlos Colqui, Mauricio Trobo, Jorge Silva, Osvaldo García, Juan Manuel Ferreiro Garate, Bruno Taveira, Damián Taveira, German Taveira, Miguel Taveira y Manuel Ojeda .

Contextos y vocales, textos acústicos - Artistas Varios - 2002 (disco doble) MT
Pre - textos & performances - Todos Tristes Tigres poesía & others - 2006/ eDC
Remixes - Juan Angel Italiano - 2008/ eDC
El sembrador de rayos - Tantos Tristes Tigres - 2010/ eDC
...)))respiropatías(((... - Todavía Tristes Tigres -  2011/ eDC

El diseño se realizó en los talleres de edicionesDELcementerio por J.A. Italiano.
La fotografía usada en la tapa pertenece a Jorge Vidart. La utilizada en la contratapa fue tomada por Eduardo Acosta Bentos

descargar / download

Poesías para tiempo de zombies (2002 - 2012)



"Poesías para tiempo de zombies" es una mirada retrospectiva a una serie de grabaciones, trabajos de estudio, en las que busqué encontrar un equilibrio justo entre poesía y música. Durante años, parte de mi trabajo en el campo de la poesía sonora se acercó a esta fusión entre la escucha verbal y musical (...)

Si bien mi trabajo en el campo de la poesía sonora abarca otras formas expresivas, decidí hacer este experimento, esta recopilación de poesía musicada para el sello Vía Láctea Ediciones, pretender juntar una larga serie de trabajos desperdigados en el tiempo, seleccionando aquellos que sobrevivan a mi feroz juicio de autor y presentarlos juntos, para ver si soportan la difícil tarea de la convivencia"

Créditos
Participaron Gabriel Italiano, Carlos Colqui, Mauricio Trobo, Jorge Silva, Osvaldo García, Juan Manuel Ferreiro Garate, Bruno Taveira, Damián Taveira, German Taveira, Miguel Taveira y Manuel Ojeda .

Contextos y vocales, textos acústicos - Artistas Varios - 2002 (disco doble) MT
Pre - textos & performances - Todos Tristes Tigres poesía & others - 2006/ eDC
Remixes - Juan Angel Italiano - 2008/ eDC
El sembrador de rayos - Tantos Tristes Tigres - 2010/ eDC
...)))respiropatías(((... - Todavía Tristes Tigres -  2011/ eDC

El diseño se realizó en los talleres de edicionesDELcementerio por J.A. Italiano.
La fotografía usada en la tapa pertenece a Jorge Vidart. La utilizada en la contratapa fue tomada por Eduardo Acosta Bentos

descargar / download

jueves, 22 de noviembre de 2012

Resplandecientes


Sobre texto de Oliverio Girondo "Poema nº 12" (1932) y fragmentos reprocesados de "Parca" de Oscar Bazán (1974) e "Intensidad y altura" de César Bolaños (1964). Puesta en voz, efectos y edición Juan Angel Italiano


Resplandecientes


Sobre texto de Oliverio Girondo "Poema nº 12" (1932) y fragmentos reprocesados de "Parca" de Oscar Bazán (1974) e "Intensidad y altura" de César Bolaños (1964). Puesta en voz, efectos y edición Juan Angel Italiano


jueves, 15 de noviembre de 2012

La mémoire du Québec



"La memoria de Quebéc". Máquinas, personas, aeropuertos, una canilla que gotea. El agua que corre en la memoria. 

The memory of Quebec". Machines, people, airports, a leaking tap. The water that flows in memory.

"La mémoire du Québec". Machines, des personnes, des aéroports, un robinet qui dégoutte. L'eau qui coule dans la mémoire.

La mémoire du Québec



"La memoria de Quebéc". Máquinas, personas, aeropuertos, una canilla que gotea. El agua que corre en la memoria. 

The memory of Quebec". Machines, people, airports, a leaking tap. The water that flows in memory.

"La mémoire du Québec". Machines, des personnes, des aéroports, un robinet qui dégoutte. L'eau qui coule dans la mémoire.

lunes, 22 de octubre de 2012

Memorial / acción en Librería Rayuela (19 / 10 / 2012)


El juego como ritual, el área del trabajo: el espacio de una rayuela, delimitada por soldaditos y velas. Dados arrojados con fotos de desaparecidos, dados lanzados con países latinoamericanos. El silencio presente durante el despliegue de los elementos es quebrado por la lectura del poema "Memorial"

Y los muertos vendrán
con los huesos rotos y la mirada intacta.
Alguien gritará:
¡Piedra libre por todos los compañeros!
Y uno a otro
saldrán desenterrados
y las palabras
silenciosas en el aire,
sólo serán un eco,
un eco,
un eco.

La acción culmina repartiendo los objetos entre los presentes.












Memorial / acción en Librería Rayuela (19 / 10 / 2012)


El juego como ritual, el área del trabajo: el espacio de una rayuela, delimitada por soldaditos y velas. Dados arrojados con fotos de desaparecidos, dados lanzados con países latinoamericanos. El silencio presente durante el despliegue de los elementos es quebrado por la lectura del poema "Memorial"

Y los muertos vendrán
con los huesos rotos y la mirada intacta.
Alguien gritará:
¡Piedra libre por todos los compañeros!
Y uno a otro
saldrán desenterrados
y las palabras
silenciosas en el aire,
sólo serán un eco,
un eco,
un eco.

La acción culmina repartiendo los objetos entre los presentes.












sábado, 13 de octubre de 2012

Memorial / en la "Peña de cuento, canto y poesía" (11 octubre 2012)


Y los muertos vendrán
con los huesos quebrados
y la mirada: in tac ta
alguién gritará: "piedra libre por todos los compañeros"
y uno a otro saldrán desenterrados
y las palabras
silenciosas en el aire
solo serán
un eco
          un eco
                    un eco
                              un eco 


And the dead will come
with broken bones
and gaze: intact
someone is going to shout: "free stone for all peers"
and one a another will come out unearthed
and the word
silent in the air
only be
an echo
         an echo
                  an echo
                           an echo



Memorial / en la "Peña de cuento, canto y poesía" (11 octubre 2012)


Y los muertos vendrán
con los huesos quebrados
y la mirada: in tac ta
alguién gritará: "piedra libre por todos los compañeros"
y uno a otro saldrán desenterrados
y las palabras
silenciosas en el aire
solo serán
un eco
          un eco
                    un eco
                              un eco 


And the dead will come
with broken bones
and gaze: intact
someone is going to shout: "free stone for all peers"
and one a another will come out unearthed
and the word
silent in the air
only be
an echo
         an echo
                  an echo
                           an echo



martes, 2 de octubre de 2012

$anta poe$ía


Homage to Don Francisco de Quevedo (y a Rafael Courtoisie por enseñarme que la poesía es una madre generosa que acoge en su seno cualquier cosa)

$anta poe$ía


Homage to Don Francisco de Quevedo (y a Rafael Courtoisie por enseñarme que la poesía es una madre generosa que acoge en su seno cualquier cosa)

miércoles, 26 de septiembre de 2012

Ma - lungo


Audio grabado para la realización del video "Romance de Mu - Alunga" sobre fragmentos de textos de "Malungo" de Ruben Galloza y "Romance para un negro milonguero" de Alfredo Zitarroza. Puesta en voz y edición: Juan Angel Italiano. Piano & sintetizador y edición: Mauricio Trobo. Grabado en los estudios MT el 12 de Julio del 2012. Comentarios y aportes: Jorge Araújo. Cuerda de tambores tomada del CD "Escuela de candombe de Mundo Afro" dirigida por Sergio Ortuño del 2007. Tambores piano: Pedro timonel, Carlos Silva, Miguel Daluz. Tambores chico: Alfredo Resnic, Eduardo Acosta, Martín Nuñez, Jorge Cánepa. Tambores repique: Juan Barcia, Jhonatan Ruiz y Sergio Ortuño.

Ma - lungo


Audio grabado para la realización del video "Romance de Mu - Alunga" sobre fragmentos de textos de "Malungo" de Ruben Galloza y "Romance para un negro milonguero" de Alfredo Zitarroza. Puesta en voz y edición: Juan Angel Italiano. Piano & sintetizador y edición: Mauricio Trobo. Grabado en los estudios MT el 12 de Julio del 2012. Comentarios y aportes: Jorge Araújo. Cuerda de tambores tomada del CD "Escuela de candombe de Mundo Afro" dirigida por Sergio Ortuño del 2007. Tambores piano: Pedro timonel, Carlos Silva, Miguel Daluz. Tambores chico: Alfredo Resnic, Eduardo Acosta, Martín Nuñez, Jorge Cánepa. Tambores repique: Juan Barcia, Jhonatan Ruiz y Sergio Ortuño.